Paléographie : quatre erreurs dans la transcription
moulins-1503.png
Depuis plus de vingt ans, Gabriel Audisio soumet des textes anciens et leur transcription à la sagacité des lecteurs de La Revue française de Généalogie. Il a même rédigé un hors-série à ce sujet, qui détaille les particularités de cette écriture du 16e au 19e siècle.
Dans le numéro daté avril-mai 2023, il a choisi un bref extrait d'un livre de comptes du Conseil de ville de Moulins (Allier), daté du 11 janvier 1502, c'est-à-dire 1503 selon notre comput actuel.
Pour animer quelque peu la rubrique, il s'est permis d'intégrer quatre erreurs volontaires dans la transcription du texte (et non cinq comme indiqué dans l'article). Les trouverez-vous ? N'hésitez pas à nous les indiquer via le formulaire de contact (service Rédaction).
Juste une précision : la transcription du texte développe les abréviations qu'il contient. Pour en faciliter la lecture, les lettres ajoutées qui, en manuscrit sont soulignées, se trouvent ici en rouge pour en rendre le repérage plus aisé.
La solution sera présentée dans le numéro suivant.
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.