Noms de famille

Colletin

L’existence de cette forme d’un ancien nom de baptême s’explique par la popularité de saint Nicolas très particulière. Comment ce nom de baptême est-il devenu héréditaire ? Entre le Ve et le Xe siècle chacun des habitants de notre pays ne portait que son nom de baptême. À partir du XIIIe siècle, pour différencier les individus, le nom de baptême Nicolas a fait l’objet de très nombreuses variantes, notamment en fonction des parlers locaux… Mais ce n’est qu’à partir du XVe siècle, au hasard de sa transcription sur un acte de baptême, de mariage ou de sépulture que ce nom de baptême est devenu héréditaire, se transformant en nom de famille. De (Ni)colas, nous sommes passés à Nicollet puis par aphérèse, c’est-à-dire la chute de la première syllabe, à (Ni) Collet, qui s’est ensuite décliné en… Colletin. Saint Nicolas, évêque de Myre (IVe siècle). Son culte s’est répandu dans tout l’Occident et notamment dans le Nord de la France, en Belgique, aux Pays-Bas et en Suisse où il est le patron des écoliers. On le fête le 6 décembre, jour où il fait la tournée des foyers avec des friandises pour les enfants les plus sages et le martinet pour les moins gentils, une tradition largement reprise par le « Père Noël ». Fréquence et localisation : le patronyme Colletin compte de nos jours 40 foyers en France. Il se montrait déjà bien présent dans le Vaucluse et les Bouches-du-Rhône à la fin du XIXe siècle, auxquels il faut ajouter la Guadeloupe à la fin du XXe siècle. Pour mémoire : Nicolas, 12725 foyers en France (Bretagne, Champagne, Sud-Est). L’Europe des « Nicolas » et des Colletin : Nicolaus, Nicklaus, Klaus, Klaas (Allemagne) ; Colleye, Colson, Colinus, Nicolus, Nicolaus, Niklaas, Claus (Belgique et Pays-Bas) ; Collin, Collet (Suisse romande) ; Nicolson, Colin, Colins, Collins (Angleterre) ; Niccolo, Nicola (Italie) ; Nico (Portugal) ; Nikolaos (Grèce) ; Miclos, Kolosk (Hongrie) ; Nikolaï (Russie), Nikossian (Arménie), etc.

Départements/pays associés à ce nom
Vaucluse (84), Bouches-du-Rhône (13), Guadeloupe (971)

Nos dossiers associés aux noms de famille

Abonnés
Les noms de famille des Québécois de souche ont été introduits par les immigrants venus principalement de France aux XVIIe et XVIIIe siècles.
Si le fait de situer un nom de famille sur une carte peut se concevoir comme première approche de la quête des origines, cette démarche peut aussi se révéler comme une clé pour débloquer une recherche. Voici un tour d’horizon des sites Internet à interroger, avec leurs points forts et leurs limites.
Depuis 2016, la procédure de rectification administrative permet de faire corriger une erreur matérielle simple, par exemple, un accent manquant, une lettre en trop, un prénom mal orthographié, directement par l'officier d'état civil du lieu où l'acte a été dressé.
S’il est possible de changer de nom de famille pour un motif légitime, il est également possible de le faire rectifier. Cette modification peut être faite directement par l'officier d'état civil. Pour les rectifications plus complexes, c'est le procureur de la République qui intervient.
En principe, on ne peut donc pas changer de nom de famille, sauf si on invoque un motif légitime. Et dans ce domaine, la définition est assez ouverte. La procédure est réglementée et se déroule en deux étapes distinctes.
Lorsque vous avez effectué une recherche sur Filae, vous pouvez utiliser différents filtres à partir de la page de résultats. Pour le patronyme, notamment, vous trouverez ces filtres dans le menu déroulant situé sous la rubrique « Nom » dans la barre d’outils de l’onglet « Résultats ».