Noms de famille

Marie

Ce nom de famille est bien évidemment issu d’un nom de baptême. Tout d’abord, son étymologie nous ramène vers les temps les plus lointains, en particulier ceux du Nouveau Testament avec sa signification symbolique (en hébreu Myriam, « la Dame »). À la fin de l’Empire romain, la christianisation a remplacé les noms romains anciens par ce genre de nom de baptême. La fréquence de ce nom de baptême s’explique bien par le prestige de Marie, la mère de Jésus-Christ. Nous sommes dans le cas d’un « matronyme », d’un nom de baptême de femme passé à la postérité en nommant sa descendance… Comment est-il devenu héréditaire ? Entre le Ve et le Xe siècle chacun des habitants de notre pays ne portait que son nom de baptême. À partir du XIIIe siècle, pour différencier les individus, le nom de baptême Marie a fait l’objet de très nombreuses variantes, notamment en fonction des parlers locaux… Enfin, ce n’est qu’à partir du XVe siècle au hasard, de la transcription sur un acte de baptême, de mariage ou de sépulture que ce nom de baptême est devenu héréditaire, se transformant en nom de famille. Plus de cent autres saintes et bienheureuses portent le nom de Marie. Fréquence et localisation : le nom de famille Marie compte 10 450 foyers en France de nos jours. Il se montrait déjà bien présent sur tout le territoire national à la fin du XIXe siècle, et en particulier dans le Calvados, la Manche et le Seine-Maritime et l’ensemble de la région Ile-de-France à la fin du XXe siècle. Différentes formes en France : Mariet, (Haute-Marne) ; Mariette (Manche) ; Mariel (Dordogne), Marielle (Ardennes) ; Marion (Ardèche), Mariey (Vosges) ; Mariez (Nord). Différentes formes en Europe : Maria (Allemagne) ; Maria (Belgique et Pays-Bas) ; Mary, Meery (Angleterre) ; Maria, Macha (Russie) ; Mariano (Espagne) ; Mario, Maretti (Italie) ; Mario, Mariano (Portugal), etc.

Variantes
Mariet
Mariette
Mariel
Marielle
Marion
Mariey
Mariez
Maria
Mary
Meery
Macha
Mariano
Mario
Maretti
Départements/pays associés à ce nom
Calvados (14), Manche (50), Seine-Maritime (76)

Nos dossiers associés aux noms de famille

La nouvelle loi relative au choix du nom issu de la filiation doit entrer en vigueur le 1er juillet 2022.
Coup de théâtre en pleine « trêve des confiseurs », une proposition de loi veut offrir la possibilité de choisir entre le nom du père et de la mère ! Pourquoi et comment ? Explications de Patrick Vignal, député porteur de ce texte, et analyse de sa portée.
Abonnés
Les noms de famille des Québécois de souche ont été introduits par les immigrants venus principalement de France aux XVIIe et XVIIIe siècles.
Si le fait de situer un nom de famille sur une carte peut se concevoir comme première approche de la quête des origines, cette démarche peut aussi se révéler comme une clé pour débloquer une recherche. Voici un tour d’horizon des sites Internet à interroger, avec leurs points forts et leurs limites.
Depuis 2016, la procédure de rectification administrative permet de faire corriger une erreur matérielle simple, par exemple, un accent manquant, une lettre en trop, un prénom mal orthographié, directement par l'officier d'état civil du lieu où l'acte a été dressé.
S’il est possible de changer de nom de famille pour un motif légitime, il est également possible de le faire rectifier. Cette modification peut être faite directement par l'officier d'état civil. Pour les rectifications plus complexes, c'est le procureur de la République qui intervient.
En principe, on ne peut donc pas changer de nom de famille, sauf si on invoque un motif légitime. Et dans ce domaine, la définition est assez ouverte. La procédure est réglementée et se déroule en deux étapes distinctes.
Lorsque vous avez effectué une recherche sur Filae, vous pouvez utiliser différents filtres à partir de la page de résultats. Pour le patronyme, notamment, vous trouverez ces filtres dans le menu déroulant situé sous la rubrique « Nom » dans la barre d’outils de l’onglet « Résultats ».